Kihnu ja kihnulaiset
Alue
- Paikallisella kielellä: Kihnu tai Kihnumua.
- Paikallinen ihminen on kihnlanõ.
- Virolainen sanoo ja kirjoittaa: Kihnu ja kihnlane.
- Suomeksi: Kihnu ja kihnulainen.
Vain Viron suurimmista saarista käytetään nimessä termiä saar eli Saaremaa (suom. Saarenmaa) ja Hiiumaa (suom. Hiidenmaa) toisinaan myös Muhumaa tai useimmiten kuitenkin Muhu ja samalla tavalla Kihnumaa (vir.), Kihnumua (kihnua) tai Kihnu. Suomeksi Saarenmaa ja Hiidenmaa, mutta Muhu ja Kihnu.
Kihnun kunnan pinta-ala on 16,9 km2. Se on seitsemän kilometriä pitkä ja maksimissankin vain 3,3 km leveä. Lähin mannermainen piste, Laon niemi Tõstamaan niemimaalla on 10,2 km päässä Kihnusta. Kihnun saarella on nykyisin neljä kylää: Lemsi, Linaküla, Rootsiküla ja Sääre.
Manilaid eli Manõja
1900-luvun alussa Kihnussa asui paljon väkeä, liikaakin, joten osa kihnulaisista eli 22 perhettä eli 79 henkeä siirrettiin pienemmälle läheiselle saarelle, Manilaidille, joka oli kihnulaisille tuttu heinäntekosaarena.
”Pikku-Kihnun” eli Manilaidin pinta-ala on vain kaksi neliökilometriä ja asukasluku hieman alle 40 henkeä. Se on 4,5 km pitkä ja maksimissaankin 500 m leveä. Kihnu on Manijan saaresta noin 7,5 km päässä.
- Saaren nimi paikallisella kielellä: Manõja ja sen asukkaat: manõjarahvas
- Virolainen sanoo ja kirjoittaa: Manilaid, joskus Manija.
- Suomeksi: Manilaid, miksei myös Manija.
Kieli
Kihnlasõ emäkiel on kihnu kiel!
kieli – kihnu kiel
Kihnulaisille ja manialaisille oma kielimuoto on aina kihnu kiel eli ”kieli”, vaikka he ovatkin hyvin tietoisia siitä, että kyseessä on paikallismurre. Kihnun kielimuoto viron kielen saarten murreryhmän ja lännen murreryhmän siirtymämurre. Viron suurimpien saarten saarten murreryhmään kihnun puheenparren liittää esimerkiksi nouseva-laskeva eli ”laulava” intonaatio, rannikon Häädemeesten, Tõstamaan ja Varblan murteiden kanssa kihnulaisilla on taasen runsaasti yhteistä sanastoa. Kihnun kielimuodossa on myös paljon sellaista, mitä muualta ei löydy: omaa, usein alun perin lainattua, mutta kihnulaisten suussa omaksi muuntunutta sanastoa. Myös prepalatalisaatio, mitä kihnussa esiintyy usein, ei ole viron murteissa kovinkaan tavallista. Palatalisaatio merkitään ennen liudentuvaa konsonanttia pienellä muista kirjaimista korkeammalla sijaitsevalla e-kirjaimella tai välillä tavallisen kokoisella e-kirjaimella, esimerkiksi: kuõel tai kuõel ”koulu”, puaek tai puaek ”majakka”.
Näytteitä kihnun kielen sanastosta
Kihnu | Kirjaviro | Suomi |
mia | mina | minä |
sia | sina | sinä |
tämä | tema | ”hän, se” |
teite | teie | te |
kussõ | kuhu | "minne" |
neeli | neli | neljä |
esmäspä | esmaspäev | "maanantai" |
jõlus | ilus | "kaunis" |
jõlm | ilm | "ilma, sää" |
jõrm | hirm | hirmu |
kao | kaev | kaivo |
ljõnd | lind | lintu |
mua | maa | maa |
piparkuõek | piparkook | piparkakku |
puaet | paat | paatti, vene |
õmbuõun | õun | (omenapuun) omena |
õun | "kartul" | "peruna" |
ülgepüük | hülgepüük | "hylkeenmetsästys" |
süemä | sööma | syömä-än |
ei suass | ei saanud | ei saanut |
kõegõ param isä | paras isä | |
lastõ tüed | lasten työt | |
mio suinõ päe | "kesäpäiväni" | |
mede emä moosipuerk | "meidän äidin hillopurkki" | |
tämä tegi saona jaoks puaer kasõvihta | ”hän teki saunaa varten pari koivuvihtaa” |
NÄYTE kihnun kielestä. Videolla Kaevandu Anni kertoo (kohdasta 1.50 alkaen), millaista oli mm. heinänteko entisinä aikoina.
Viron vuoden 2021 väestölaskennassa 35 740 ihmistä ilmoitti osaavansa saarten murteita. Kyseessä ovat siis Saarenmaan, Hiidenmaa, Muhun ja Kihnun murteet. Eli uusimman väestölaskennan tietojen mukaan Viron suurten saarten kielimuoto on võron kielen jälkeen toiseksi suurin paikallinen kielimuoto koko Virossa.
Samssa vuoden 2021 väestölaskennassa 1 960 ihmistä ilmoitti osaavansa Kihnun kieltä. 1.1.2024 Kihnun kunnassa asui 686 henkeä. Kihnun kielen todellisia taitajia arvellaan olevan 800–1000, joista noin 550 asuvan Kihnussa, 30 Manilaidin saarella ja noin 300 manner-Virossa. Ulkomailla asuvien kihnulaisten kielitaitoa ja tarkkaa lukumäärää tutkijat eivät pysty arvioimaan. Muualla kuin Kihnussa ja Manilaidilla asuvia kihnulaisia kutsutaan kihnun kielellä nimellä maesõmakihnlasõd.
Kihnun kieltä taitavista on siis merkittävä osa ”ulkokihnulaisia”, jotka asuvat mm. Pärnussa, Tallinnassa, Viron länsirannikolla lähellä Kihnua ja Mainilaidia ja muuallakin ympäri Viroa. Muutama varmaan Suomessakin…
Eli toisaalta kihnulaisten tilanne on helppo, heillä on kaksi saarta, joiden lähes kaikki asukkaat ovat kihnulaisia ja muualtakin tulleet ”kihnulaistuvat” helposti. Toisaalta taas kihnulaisistakin suurin osa asuu muualla, erityisesti suurissa kaupungeissa eli Tallinnassa ja Pärnussa.
Kihnulaisilla on tunnetusti vahva oma identiteetti. Kieli on kuitenkin niin tärkeä osa kihnulaisuutta, että sitä opetetaan Kihnun 9-luokkaisessa koulussa jokaisella luokalla lukuun ottamatta 9. luokkaa. Lisäksi koulussa opetetaan paikallista musiikkia, tansseja ja käsitöitäkin.
Kihnulaisten nimet
Kihnussa ja Manlaidilla käytetään edelleenkin vanhaa tapaa eli ihmisiä kutsutaan heidän kotitalonsa mukaan ja sukunimiä käytetään vain virallisissa yhteyksissä, jos silloinkaan. Esimerkiksi Manilaidin saarella vuonna 1928 syntyneen Virve-tyttösen sukunimi oli kyllä Haavik, mutta lapsuudessa ja nuoruudessa kaikki tunsivat hänet kotitalon mukaan Tooma Virvenä. Kun hän aviitui ja yhdessä aviomiehensä Vaigu Jenkan kanssa osti Kasen talo, niin hänestä tuli tietenkin Kase Virve (virallisissa papereissa kylläkin Virve Köster). Kun Virve ja Jenka perheineen 1965 muuttivat Kihnuun, niin heitä alettiin uuden kotitalon mukaan kutsua nimillä Järsumäe Virve ja Järsumäe Jenka. (No koko Viron tunsi Virven kuitenkin nimellä Kihnu Virve.)
Kihnu TV:n ohjelma kihnun kielen opettamisesta koulussa: LINKKI
Kihnun kielen oppikirjat eri luokille
Külli Laos, Renee Leas ja Evi Vesik: Aabets. Kihnu Kultuuri Instituut, 2009
Aapinen, joka palkittiin 2010 vuoden kieliteko-palkinnolla Virossa.
Külli Laos ja Mark Soosaar: Aett, eit ning mia. Kihnu Kultuuri Instituut, 2011.
Sopii esikoululaisille ja ensimmäisen luokan oppilaille.
Külli Laos: Kihnlasõ emäkiel. Kihnu Kultuuri Instituut, 2010, 2. täydennetty painos, 2015
Tarkoitettu sekä lapsille että aikuisille.
Ly Leas, Külli Sepp ja Evi Vesik (koost.): Kihnu lugõmik. Kihnu Kultuuriruum, 2004
Oppikirjaa käytetään Kihnun koulussa toiselta luokalta alkaen.
Kihnu sõnaraamat. Sekä paperikirjana (2016) että netissä: LINKKI
Yli 6000 sanaa. Tekijät: Reene Leas, Reti Könninge, Silvi Murulauk ja Ellen Niit sekä toimittajat Karl Pajusalu ja Jüri Viikberg. Kustantaja EKSA.
Historia
ainakin 1000 eKr
Arkeologien mukaan kalastajia ja hylkeenpyytäjiä asui Kihnussa
1345 jälkeen
Yrjönyön kapinan jälkeen Kihnu sai pysyvän asutuksensa
1386
Ensimmäinen maininta Kihnun saaresta Kyne-nimellä
1518
Ensimmäinen kirjallinen maininta asutuksesta Kihnun saarella
1500-luvulla
Kihnuun lähetettiin ruotsalaisia sotavankeja
1560
Ensimmäinen kirjallinen maininta Manilaidin saaresta
1777
Ensimmäiset tiedot koulusta Kihnussa
1.3.1848
Lähes kaikki kihnulaiset kääntyvät kerralla ortodokseiksi
1863
Perustetaan Kihnun ortodoksinen kirkkokoulu
1864
Englannissa rakennettu majakka kootaan ja pystytään.
1933
22 perhettä, 79 kihnulaista muuttaa Manilaidin saarelle
21.5.1992
Kihnun kyläneuvosto muutetaan Kihnun kunnaksi
2003
Kihnun perinnekulttuuri lisätään UNESCO:n suullisen ja aineettoman perinnön maailmanluetteloon
Asukasluku
1600-/1700-luvun taite
n. 400
1710, ruton jälkeen
60
1900-luvun alku, ennätys
yli 1 200
1933
22 kihnulaisperhettä, yhteensä 79 henkeä muutti Manilaidille
1941
yhtään kihnulaista ei kyyditetty
1944
n. 300 pakeni Ruotsiin, osa jatkoi Kanadaan
1949
12 perhettä piti kyydittää, mutta jääolot estivät
1994
570
2011
487
1.1.2024
686, joista vain noin puolet asuu saarella ympäri vuoden
Kulttuuri
Kihnun kulttuurin tärkeimmät kantajat ja säilyttäjät ovat aina olleet naisia, sillä naiset olivat kotona ja hoitivat käytännössä kaikki työt lapsista maatalouteen. Miehet olivat päiväkausia tai jopa viikkoja joko kalassa tai hylkeenpyynnissä tai sitten jopa vuosikausia töissä laivoilla ympäri maailman meriä.
Unesco
Kihnun perinnekulttuuri lisättiin UNESCO:n suullisen ja aineettoman perinnön maailmanluetteloon vuonna 2003.
visitkihnu.ee/fi/kihnun-perinteinen-kulttuuri-ja-unesco-1
visitkihnu.ee/et/kihnu-parimuskultuur-ja-unesco
Kihnun museo
Linaküla
(+372) 5818 8094, (+372) 446 9717
avoinna: touko-elokuussa joka päivä 10-17, syys-lokakuussa ti–la 10-17, muuten ti-pe 10-17
Kihnun museo avattiin Linakülassa vuonna 1974 entisessä koulutalossa. Vuonna 2009 valmistui museon suuri peruskorjaus.
Museossa esitellään kihnulaisten entistä jokapäiväistä elämää esineiden ja valokuvien avulla: työvälineet, vaatteet, käsityöt ja huonekalut. Museossa esitellään Kihnun kulttuurin ja historian kannalta neljän keskeisen henkilön elämää ja toimintaa: kapteeni Kihnu Jõnn, hopeaseppä Peeter Rooslaid, kotiseutututkija Theodor Saar ja naivistitaiteilija Jaan Oad, unohtamatta muitakaan Kihnun naivisteja.
Museossa on mm. naisten töiden ja vaatteiden huone ja miesten töiden ja vaatteiden huone. Museon yksi vetonaulana on täysikokoinen Kihnun Jõnnin vahanukke.
Museossa järjestetään työpajoja, seminaareja ja runsaasti muitakin tilaisuuksia. Siellä on myös matkamuisto- ja käsityömyymälä.
Käsityö ja kansallispuvut
LINKKI – lyhyesti suomeksi
naiset: rahvaroivad.ee/regioonid/null/kihnu/kihnu-naine
miehet: rahvaroivad.ee/regioonid/null/kihnu/kihnu-mees
lapset: rahvaroivad.ee/regioonid/null/kihnu/kihnu-lapsed
Kuuluisimpia kihnulaisten käsitöitä, jotka nykyisin ovat myös hyvin suosittuja matkamuistoja:
Kört
Kört on kihnulaisen naisen hame, varmaankin kaikkien virolaisten ja monien ulkomaalaistenkin tuntema kihnulaisuuden tunnus. Aikoinaan kört-hameita käytettiin jokapäiväisesti kaikissa tilanteissa, mutta nykyisin se on pikemminkin juhla- ja esiintymisasu. Silti kaikki kihnulaiset naiset käyttävät yhä ainakin silloin tällöin kört-hametta ja jokaisella naisella on parisenkymmentä körtiä, monilla enemmänkin.
Kört on raidallinen villalangasta kangaspuilla kudottu värikäs hame, jonka pääväri on yleensä punainen, mutta mm. leskillä, surevilla, murheessa olevilla naisilla on paljon tummempisävyisiä kört-hameita, joiden päävärejä ovat tumma sininen ja musta. Must kört, jonka ainoa punainen väri on hameen alareunassa – kuten muissakin körteissä – on muuten täysin musta ja sitä nainen käyttää läheisen henkilön, aviomiehen, lapsen tai vanhempien kuoltua vuoden tai lyhemmän ajan ja sitten siirtyy hameisiin, joissa on jo enemmän sinisiä ja vähitellen punaisiakin raitoja. Erilaisia väritykseltään ja käyttötarkoitukseltaan toisistaan eroavia kört-hameita on ainakin viittä eri tyyppiä.
Põll ”esiliina”
Põll eli esiliina on naimisissa olevan naisen tunnus. Ne ovat hyvin värikkäitä ja kauniita. Ja nykyisin tehdasvalmisteisia.
Üe
Vanha yhteinen sanamme vyö on kihnun puheenparressa muuttunut muotoon üe. Vyöt ovat hyvin kauniita, värikkäitä – pääväri punainen – ja upeasti koristeltuja. Ja suosittuja lahjoja ja matkamuistoja!
Kullitu ja vardakott
Kullitu eli ”tasku” ja vardakott eli pussi kutimien säilyttämiseen ovat kihnulaisen naisen asusteen oleellisia osia. Molemmat ovat usein tilkkutekniikalla tehtyjä upeita taideteoksia. ”Taskua” pidetään piilossa körtin alla vasemmalla ja siellä säilytetään esim. avaimia, pankkikorttia ja rahaa. Vardakott oli kihnulaisella naisella aina mukanaan, sillä kutimiin ja keskeneräiseen käsityöhön tartuttiin aina, kun siihen oli mahdollisuus.
Kjõndad
Sekä miehillä että naisilla on Kihnussa kauniit koristellut villakintaat/-sormikkaat/-tumput. Perusvärit ovat musta ja valkoinen, mutta myös punertavia koristevärejä käytetään. Koristekuvioita on satoja erilaisia. Perinteisissä kihnulaishäissä morsian jakoi kymmenittäin ja kymmenittäin kauniita kutomiaan kintaita ja tumppuja. Myös haudankaivajat saivat naishenkilöä haudattaessa palkaksi kintaat.
Troi
Troi on perinteinen kihnulaisen miehen villapaita. Tällaiset puikoilla kudottavat yleensä tummasiniset-valkoiset troit tulivat muotiin 1800-luvun lopussa, aiemmin villapaidat olivat yksivärisiä. Villapaitojen koristekuviot ovat kauniita ja jokaisella kutojalla on omat mallinsa. Hihansuiden, hartioiden ja alareunan koristelussa käytetään myös punertavia lankoja. Perinteisestä työasusta on tullut juhla-asu ja kihnulaisen miehen tavaramerkki.
Kapõtad
Kihnulaisten miesten villasukat ovat pohjaväriltään mustia, koristekuvioissa käytetään värikkäitä lankoja.
Musiikki ja tanssi
Kihnun laulu- ja tanssiperinteitä opetetaan koulussa jokaisella luokalla yksi tunti viikossa.
Levyt:
Kihnu Virve eli Järsumäe Virve
Kihnu Virve laulud, 2006
Järsumäe Virve ja Olavi Kõrre: Süda on nooruse värav, 2007
Kihnu Virve: Merepidu, 2009
Järsumäe Virve & Pereansambel: Elu küünal - laulud jõulu- ja ootusajast, 2011
Kihnu Virve - Eesti Kullafond 3CD, 2014
Kihnu Virve 90, 2018
Kihnu Virve esittää laulujaan:
Olavi Kõrre ja Järsumäen perheyhtye eli Virve tyttärensä ja kahden tyttärentyttärensä kanssa esittää ehkä rakastetuimman laulunsa Mere pidu LINKKI
Kihnu Poisid
Kansanmusiikkiyhtye, joka toimi aktiivisesti vuosina 1996–2017 esittäen pääasiassa merimieslauluja. Esiintyivät taas kesällä 2024 Kihnu Merepidu -juhlissa. Levyt:
Üks laul oli jälle tehtud uus, 2006
Suurele merele, 2009
Kihnu tantsulood, 2009
Väga õige, 2015
Kihnu tantsulood – 2 cd-levyä + nuottivihko; Eesti Kirjandusmuuseum, 2009
Kihnumua-laulu- ja kansantanssiryhmä
Kihnumua-ryhmän perusti Kihnussa paikallinen aktiviinen perinnekulttuurin säilyttäjä Sinaida Saar (1908–1988) jo vuonna 1953, aluksi kyllä nimellä Kihnu Leelu. Vuodesta 1979 ryhmää johtaa Katrin Kumpan.
Kihnumua esittää lauluja ja tansseja ja sillä on omat ohjelmakokonaisuudet kihnulaisista häätavoista, kosintamenoista, erilaisista kansankalenterin juhlapäivistä, käsityöilloista jne. Kihnumua on esiintynyt eripuolilla Viroa ja maailmaa, useita kertoja myös Suomessa.
Teatteri
Kesäisin Kihnussa on Metsamaan talon piha-alueella on ollut kihnunkielisiä teatteriesityksiä. Kesinä 2016–2017 esimerkiksi Heidi Sarapuun kirjoittama ja ohjaama Meri muigab teitele vasta ja kesällä 2024 Kodoaknad ei unu.
Elokuva
Maailmankuulu elokuvaohjaaja Mark Soosaar (1946) on tehnyt useita dokumenttielokuvia Kihnusta, Manilaidista ja kihnulaisista, joista tunnetuimat ovat:
Kihnu naine (1973), Kihnu mees (1986), Kihnu Kristjan (1992)
Kihnu ljõnnuaabets (2012), Rasmus, kormonaudid ning… (2013) Meretagused (2013), Kihnu lapsed pool sajandit hiljem (2014) ja Kihnu lapsed ning… (2019).
Vaiko Edur (ohjaus ja käsikirjoitus): Virve on, Virve jääb (2009)
Argo Lilles: Pärlipüüdjad-lyhytelokuva Kihnun viimeisistä kalastajista. Katso: LINKKI
Uskonto ja juhlapäivät
Osana tsaari-Venäjän valtion ja Venäjän ortodoksisen kirkon yhteistä kampanjaa saatiin lähes kaikki kihnulaiset yhdessä joukkokokouksessa 1.3.1848 kääntymään luterilaisuudesta ortodokseiksi. Lähes kaikki kihnulaiset ovat vielä nykyäänkin ortodokseja.
Kihnun 1784 rakennettu luterilainen kirkko muutettiin nopeasi ortodoksikirkoksi ja lapsille alettiin antaa ortodoksisen kalenterin mukaisia etunimiä, tosin niistä muokkautui kihnulaisen suussa helpommin ääntyviä kutsumanimiä.
Kihnulaisten kansankalenterin merkkipäivät ovat edelleenkin tärkeitä juhlapäivä saarella, erityisesti kynttilänpäivä, laskiainen, suuri paasto, palmusunnuntai, suuri viikko eli pääsiäisviikko, talipühäd eli pääsiäispyhät, ristepäe eli heltorstai, suipühä eli helluntai, juhannus, mikkelinpäivä, yleisvirolaiseen tapaan Mardipäev ja Kadripäev, Nigulapäev 6.12. ja joulunpyhät.
Pitkät kirkolliset paastokaudet ja ympärillä vellova meri ovat muokanneet myös kihnulaisten ruokavalioita, mutta esimerkiksi hylkeenlihaa on syöty ja syödään taas, vaikka paaston takia liharuokien syönti olisi kielletty, sillä kihnulaisen logiikan mukaan hylkeen liha ei ole lihaa eikö kalaa.
Moottoripyörät
Moottoripyörät tulivat Kihnuun sodan jälkeen 1950-luvulla. Hyvin nopeasti niitä alkoivat käyttää myös naiset, joiden suosikiksi nousivat sivuvaunulliset moottoripyörät, joiden avulla oli helppo kuljettaa tavaroita, kalaa rannasta kotiin, lapsia kouluun jne.
Nykyisin Kihnussa on jo paljon autoja, mutta kansallispuvuissa sivuvaunullista moottoripyörää ajavista naisista on saanut yhtä oleellinen elämys Kihnuun tuleville turisteille kuin revontulet ja poron vetämässä ahkiossa ajelu Lappiin meneville turisteille.
Mare Mätas kirjoitti hienon tieto- ja kuvakirjan Kihnun moottoripyöristä hienon tieto- ja kuvakirjan Kihnu mootorratta lugu (2024).
Media
Kihnukeelsed uudised
Vikerraadio aloitti säännöllisten (kesäkuukausia lukuunottamatta) kihnukielisten uutisten lähettämisen 3.1.2005. Lähetykset pe 18.45. Kihnukeelsed uudised -ohjelman toimittajat ovat Raigo Tšetšin, Kai Leas ja Mark Soosaar.
Kihnu käräkarp
Kesä-elokuussa KUKU-radiossa oli muutamien vuosien ajan kihnukielinen Kihnu käräkarp -ohjelmasarja, mutta se loppui valitettaavissa syyskuun alussa 2023.
Onneksi ohjelman ovat yhä kunneltavissa arkistosta: LINKKI
KIHNU TV
Lyhyitä uutisia, tapahtumia jne. Kihnusta:
Nykyisin valitettavasti enää kovin harvoin.
Kihnu leht
Kihnun kunnan julkaisema vironkielinen lehti ilmestyy kerran kuussa. Lehden numeroita voi lukea LINKKI
Kyne-lehti
Kyne / Ajaleht Kyne ilmestyi harvakseltaan vuosina 2005–2014 ja uudelleen talvesta 2021–2022 alkaen. Julkaisu oli suurimmaksi osaksi kihnunkielinen. Julkaisija oli aluksi Kihnu Kultuuriruum, vuodesta 2022 alkaen MTÜ Kihnu Elav Pärimus. Vanhat ehdet ovat yhä luettavissa osoitteessa: LINKKI ja uudet: LINKKI
Internet-sivustoja
LINKIT
visitkihnu.ee – matkailu
kihnu.ee – kunta
www.kultuuriruum.ee – Kihnu Kultuuriruum
www.kihnuinstituut.ee – Kihnun instituutti
www.veeteed.com – Kihnu Veeteed -laivaryhmä
www.kihnulivingheritage.ee - Kihnu Elav Pärimus -yhdistys
Instituutiot
Kihnun kunta
LINKKI kihnu.ee
Säätiöt, instituutit, seurat ja yhdistykset
SA Kihnu Kultuuriruum -säätiö
LINKIT
Kihnu Kultuuriruum -säätiön päämääränä on Kihnun henkisen ja materiaalisen kulttuuriperinnön säilyttäminen, entiselleen palauttaminen ja kehittäminen mahdollisimman alkuperäisessä muodossaan. Keskeisintä on Kihnun kulttuuripiirissä toimivien ja osallistuvien joukon laajentaminen, erityisesti nuorten sitouttaminen heidän esivanhempiensa kieleen ja kulttuuriperintöön Kihnussa ja Manilaidilla.
Toiminnan keskeisimpiä osia ovat:
Kihnun majakka, Metsamaan perinnetalo, Kihnun kulttuuriperintökoulu ja seuraavat festivaalit, tapahtumat ja leirit: Kihnu Merepidu, Kihnu viiulifestival, Suvine Pillelaager, Kunstilaager, Kudumisfestival ja kesäteatteri.
Kihnu Kultuuriruum -säätiö jatkaa tietoa mm. Kihnun käsitöistä ja kansallispuvuista; lipusta, vaakunasta ja kartasta; tapakulttuurista ja perinteisistä juhlapäivistä, kihnulaisiata hääperintistä, Kihnun lauluperinteestä, tanssiperinteestä ja perinteisestä ruoasta ja musiikista.
SA Kihnu Kultuuri Instituut / Kihnun kulttuuri-instituutti
Kihnun kulttuuri-instituutti -säätiö perustettiin 2004. Sen alaisuudessa toimii myös Manõja kultuuriselts ja kihnun kielen käyttöä ohjaileva ja neuvoa antava Kihnu Kielekoda, johon kuuluu sekä äidinkielisiä kihnulaisia että kielentutkijoita Tallinnasta ja Tarton ylipistosta.
Kulttuuri-instituutti tutkii ja tukee kihnun kieltä ja perinnekulttuuria, tekee julkaisuja ja kihnunkielistä radiota ja suojelee Kihnun, Manailaidin, Sorgun ja niitä ympäröivien luotojen luotoa.
MTÜ Kihnu Elav Pärimus
Vuonna 2020 perustettu yhdistys, jonka kantava voima kihnulaisen kulttuurin ja matkailun supertoimija Mare Mätas eli Kihnu Mare. LINKKI www.kihnumare.ee
Kihnumua
Vetäjä Katrin Kumpan, puh. +372 44 69 714
Hülgeselts
Hylkeenpyynnin kohtuulliseen lisäämiseen pyrkivä yhdistys.
Koksi koolkond
Jaan Oad eli kihnulaisittain Koksi Jaanin mukaan nimensä saanut liike, joka pyrkii säilyttämään ja edistämään Kihnun naivisrista taidetta ja taideperintöä. Keskeiset toimijat taitelija Jaak Visnap ja Mare Mätas.
Kihnu Mere Selts
Perustettiin 2009.
Kihnu Toote Koda eli käytännössä Kihnu Kaubamaja
Kihnulaisten tuotteiden verkkokauppa: käsityöt, kirjallisuus, korut, lastentuotteet, langat ja käsityötarvikkeet
Ihmiset
Kihnu Jõnn eli Enn Uuetoa
Kihnu Jõnn, joka oli oikealta nimeltään Enn Uuetoa (1848–1913) oli virolainen ja kihnulainen legendaarinen laivakapteeni. Kihnu Jõnn kuljetti suuria laivoja ilman kompassia tai sekstanttia ja kapteenin lupakirjan hän sai pitkäaikaisesta merenkulkukokemuksestaan ilman onnettomuuksia. Jõnn seilasi enimmäkseen laivoilla, joita muut kapteenit eivät uskaltaneet kuljettaa. Hän menehtyi myrskyisenä kesäpäivänä viimeisellä laivallaan Rock City Tanskan rannikolla vuonna 1913.
Kihnu Jõnnista kerrotaan yhä tarinoita. Hänestä on kirjoitettu lauluja ja tehty sekä näytelmä että elokuva. Kihnun Jõnnin näyttävä pronssipatsas seisoo Pärnun pursiseuran sataman luona. Kihnussa on muistolaatta hänen syntymäpaikallaan ja alun perin Tanskaan haudatun Jõnnin maalliset jäännökset tuotiin myöhemmin kotiin Kihnun hautausmaalle.
Ugala-teatterin versio Juhan Smuulin Kihnu Jõnn -näytelmästä vuodelta 1990: LINKKI
Kihnu Virve
Virve Haavik syntyi 1928 ja kuoli Virve Kösterinä 2022. Kihnulaisen tapaan hänellä oli emänsä aikana useita nimiä, joilla häntä kutsuttiin kotipaikan mukaan, mutta koko Viron kuitenkin tunsi Virven nimellä Kihnu Virve.
Ensimmäisen laulunsa Virve teki 14-vuotiaana ja kaikkiaan niitä – sanat ja sävel – syntyi lähes 400. Kihnu Virve esiintyi mm. Kukerpillid ja Kihnu poisid -yhtyeiden kanssa, mutta useimmiten muusikko Olavi Kõrren ja erityisesti perheyhtyeensä kanssa, johon kuuluivat tytär Urve Uustalu ja lapsenlapset Reena Laos ja Raina Kiviselg.
Vuonna 2009, kun Virve oli jo 81-vuotias, ilmestyi hänen tuplalevynsä Mere pidu, mikä oli kuukausia Viroin myydyin äänite ja Virve vuoden 2009 suosituin naisartisti.
Jaan Oad
Jaan Oad eli kihnulaisittain Karjamaa tai Koksi Jaan syntyi Kihnussa 1899 ja kuoli emigranttina Torontossa Kanadassa 1984. Aluksi Jaan Oad opiskeli laivakokoiksi, myöhemmin toimi rakennusmiehenä ja laivurina. 1944 hän pakeni ensin Ruotsiin ja sieltä 1949 Kanadaan.
Kuvataitelijana Jaan oli täysin itseoppinut, mutta Kanadassa eläkeläisenä hieman opiskelikin kuvataidetta. Hänen tuotantonsa on laaja, noin 150 maalausta. Jaan Oad oli kirkkaita veräjä käyttänyt naivisti. Hän maalasi laivoja, merimiesten ja kihnulaisten elämää, merta ja muita maisemia sekä myös muotokuvia. Hän teki myös sarja maalauksia aiheena Kihnun ja kihnulaisten historiasta ja menneisyydestä.
Useita Jaan Oadin keskeisimpiä maalauksia on nyt esillä Kihnun museossa.
Muita tunnettuja kihnulaisia naivisteja ovat Georg Vidrik (1904–1942) ja Endel Tehvand.
Theodor Saar
Theodor Saar eli kihnulaisittain Kaerametsä Veeda (1906–1984) oli ensimmäisiä, jotka ymmärsivät kihnulaisen kulttuuriperinnön arvon ja aloitti sen keräämisen. Ammatiltaan Theodor oli opettaja, mutta myös ahkera muusikko, kulttuuriperinteen kerääjä ja tutkija. Hän toimi
Hän teki vuosikymmeniä yhteistyötä useiden johtavien virtolaisten tiedelaitosten kanssa.
Viron kielen instituutin kokoelmissa 1124 sivua ja 3869 sanalippua hänen keräämiään murrenäytteitä kihnun kielenparresta, Viron kirjallisuusmuseossa tekstejä on lähes 2600 sivua ja sanalippuja noin 1500 kpl ja Viron kansallismuseossa on satoja sivuja hänen kuvauksiaan erilaisista kihnulaisista tavoista, töistä ja rakennuksista.
Theodor Saaren ja hänen sisarensa Sinaida Saaren kokoelmat muodostivat aluksi 1973 perustun Kihnun merimuseon peruskokoelman.
Theodor Saar julkaisi kaksi matkaopasta Kihnu (1965) ja Kihnu ja Ruhnu (1973) ja postuumisti on julkaistu kaksi hänen tutkimuksiinsa ja teksteihinsä perustavaa merkkiteosta: Kihnu raamat (1998) ja Veretöö Läänemerel (2006).
Theodorin pikkusisko Sinaida Saar eli kihnulaisittain Kaerametsä Siina perusti 1953 Kihnu Leelu -kansanmusiikkiyhteen, josta myöhememin kehittyi kansantanssi ja -musiikkiyhtye Kihnumua. Sinaida Saar toimi pitkään Kihnun kansantalon johtajana.
Peeter Rooslaid
Peeter Rooslaid oli syntyjään ruhnunruotsalaisia ja alkuperäiseltä nimeltään Peter Schönberg. Ruhnun saarella 1891 syntynyt Peeter Rooslaid muutti yhdessä vaimonsa Marian kanssa vaimonsa kotisaarelle Kihnuun 1969, missä Peeter kuoli vuonna 1976.
Peeter Rooslaid oli kuuluisa muusikko, kuvataiteilija ja käsityöläinen, aivan erityisesti hänet tunnettiin hopeaseppänä. Myös hänen isänsä Elias Schönberg ja samanniminen poikansa Elias Schönberg olivat hopeaseppiä eli kyse on tunnetusta korumestareiden suvusta. Peeter Rooslaid oli arvotettu häiden ja erilaisten kyläjuhlien pelimanni Kihnussa.
Nykykihnulaisia kulttuuriperinnön kannalta keskeisiä henkilöitä ovat mm. Mare Mätas eli Uiõ-Matu Mare eli Kihnu Mare, Maria Michelson eli Kuraga Mari, Rosalii Karjam eli Ärmä Roosi sekä pari melkein kihnulaista Katrin Kumpan ja Mark Soosaar.
Tapahtumat
Räimeretk
Toukokuun puolivälin silakkatapahtuma. Silakkaruokia, avoimet ovet taloissa, ruoka- ja käsityömarkkinat, juhlat ja tanssi kulttuuritalossa.
Kihnu Kerätäüs -kohvikutepäev
Kesäkuun ensimmäisenä viikonloppuna pop-up-kahvilat valtaavat koko Kihnun saaren. Myös konsertteja ja muuta (kulttuuri)ohjelmaa.
Kihnu Mere Pidu
Ennen kesäkuun puoliväliä. Konsertteja, tanssiesityksiä, oppitupia, käsitöiden myyntiä, pop-up-kahviloita, lastenohjelmaa, tanssit iltaisin. Kesän suurtapahtuma!
Kihnu Tantsu Päev
Upeita kansallispukuja, hyvää musiikkia, työpajoja sekä esityksiä ja tansseja kaikille. Kihnun tanssipäivä elokuun alkupuolella.
Suvelõpupidu
Kesänloppujuhlat elokuun lopussa.
Muinastulede öö
Muinaistulien yö elokuun lopussa.
Kihnu viiulifestival
Viulumusiikin työpajat ja konsertit lokakuun alkupuolella.
Kirjallisuutta
Täheke-lastenlehdestä on tähän mennessä tehty kaksi kihnunkielistä numeroa eli vuosina 2011 ja 2016.
Kihnunkielinen Kyne-aikakauskirja syyskuu 2005 – talvi 2014, yhteensä 15 numeroa.
Lehdet yhä luettavissa täältä: LINKKI
Juhan Smuul: Kihnu Jõnn ehk Metskapten, Rahva Raamat, 1979 (kirja)
Juhan Smuul: Kihnu Jõnn. Tallinnfilm, 1998 (elokuva)
Tiina Laanem: Kihnu Virve. Nagu linnukene oksal. Pegasus, 2009.
Svea Aavik (koost.): Inimese saar Manõja: üje pissikse suarõ elulugu. Kihnu Kultuuri Instituut, 2019.
Svea Aavik (koost.): Kihnu Jõnnust Kihnu Virveni. Kihnu Kultuuri Instituut, 2009.
Svea Aavik (koost.): Kudas kihnlasõd Manõja vallutasid. Ühe väikesaare elugugu. Kihnu Kultuuri Instituut, 2008.
Igal kandil omad kombed. Kihnlaste, setode, suitide ja liivlaste pühad ja tähtpäevad. Seto Instituut, 2019.
Igal rahval oma rõivas. Kihnu, seto, suidi ja liivi rahvarõivad. Seto Instituut, 2019.
Kersti Jõeste: Kihnu kördid eile ja täna. Eesti loomeagentuur, 2016.
Harri Jõgisalu: Maaleib. Eesti Raamat, 1985
Harri Jõgisalu: Kihnu ning Manõja. Maalehe Raamat, 2001
Vilve Kalits: Kihnlaste elatusalad, Kihnu Kultuuriruum.
Reet Laos (koost.): Kihnu meremehe lugu. Kihnu Mere Selts, 2018
Niidu Katrin (Katrin Kumpan): Kihnu lastõ lauluvihik, Kihnu Kultuuriruum, 2008.
Katrin Kumpan: Kihnu pillilugude vihik, Kihnu Kultuuriruum, 2009.
Niidu Katrin (Katrin Kumpan): Kihnu nuõrdõ lauluvihik, Kihnu Kultuuriruum, 2008
Niidu Katrin (Katrin Kumpan): Kihnu naestõ lauluvihik, Kihnu Kultuuriruum, 2008
Noodi Maie (Aav Maie): Kihnu mõõgavööd / Kihnu mõõgaüed, Kihnu Muuseum, 2019
Elme Männi: Kihnu laps tiäb mielest. (Lastenrunoja kihnun kielellä). Kihnu Kultuuriruum, 2017.
Mare Mätas: Kihnu kiriku lugu, Kyne, Kihnu Kultuuriruum, 2014.
Mare Mätas (koost.): Kihnu kokaraamat, Kihnu Kultuuriruum, 2009.
Mare Mätas: Kihnu mootorratta lugu. Kihnu elav pärimus, 2024.
Mare Mätas: Minu Kihnu: Külas või külata. Petrone print, 2021.
Toomas Pajula (koost.): Hülgepüük, kui kihnlaste traditsionaalne elatusala, SA Kihnu Kultuuriruum, 2009.
Hedda Peet (koost.): Kihnu tuletorn – Kihnu lighthouse, Kihnu Kultuuriruum. 2011.
Ingrid Rüütel: Naised Kihnu kultuuris. Kirja ja DVD, Eesti Kirjandusmuuseumi teaduskeskus, 2016.
Theodor Saar: Kihnu raamat. Emakeele Selts, 1998.
Anu Saare: Kihnu reisijuht, Kihnu Vallavalitsus, 2019. Julkaistu myös englannin, latvian ja saksan kielellä, 2019
Nikolai Sepp: Kihnu mehe luegõlend. Kihnu Kultuuri Instituut, 2016.
Mark Soosaar ja Triinu Vohu (toim.): Kihnlasõ loodusraamat. Kihnu Kultuuri Instituut, 2023
Mark Soosaar: Merilehmäd, painajad ning. Kihnu kultuuri Instituut, 2014.
Tiiu Speek: Kannikesed meres. Kihnu ja rannikumere looduse teejuht. Kihnu Kultuuriruum 2008.
Jaan Sudak: Luupainajad Kihnu rahvausundis. Kyne, Kihnu Kultuuriruum, 2017.
Kärt Summatavet: Kihnu Roosi kindakirjad. Ajakirjade kirjastus, 2008.
Kärt Summatavet: Kihnu Roosi käsitöökogu. Varrak, 2010.
Ingrid Uus: Noppeid kihnu näputööst / Mõnõd noppõd kihnu njäputüest. Eesti loomeagentuur, 2016.
Lauri Vahtre (koost.): Kihnu Jõnn, Meie Elu Kirjastus, 2014. lastenkirja
LUKUSUOSITUS
Mark Soosaar (toim.): Kihnulaisten uskomattomat seikkailut merellä ja maalla. Suom. Tuija Kokko ja Mikko Virta. Kihnu Kultuuri Instituut, 2011
tai
FILMISUOSITUS:
Mark Soosaaren Kihnu-elokuvat:
Kihnu naine (1973)
Kihnu mees (1986)
Kihnu lapsed ning… (2019)
Nähtävyydet
Kihnun majakka
visitkihnu.ee/fi/naehtaevyydet-1/kihnun-majakka/object/kultuurjaajalugu/2485
visitkihnu.ee/et/vaatamisvaeaersused/kihnu-tuletorn/object/kultuurjaajalugu/2485
Kihnun kirkko
visitkihnu.ee/fi/naehtaevyydet-1/kihnun-pyhaen-nikolain-kirkko/object/kultuurjaajalugu/3543
visitkihnu.ee/et/vaatamisvaeaersused/kihnu-pueha-nikolai-kirik/object/kultuurjaajalugu/3543
Kihnun hautausmaa
visitkihnu.ee/et/vaatamisvaeaersused/kihnu-kalmistu/object/kultuurjaajalugu/3598
visitkihnu.ee/fi/naehtaevyydet-1/kihnun-hautausmaa/object/kultuurjaajalugu/3598
Kihnun museo
visitkihnu.ee/et/kihnu-muuseum
www.facebook.com/profile.php?id=100057782524752
Kihnun satama ja satamatori
visitkihnu.ee/fi/suarun-sataman-virkistysalue
visitkihnu.ee/et/suaru-sadama-puhkeala
Kihnun kansantalo ja näyttelytila
visitkihnu.ee/fi/naehtaevyydet-1/kihnun-kansantalon-naeyttelygalleria/object/kultuurjaajalugu/273589
visitkihnu.ee/et/vaatamisvaeaersused/kihnu-rahvamaja-naeitusegalerii/object/kultuurjaajalugu/273589
Kihnun Jõnnin muistokivi